Translation of "a noi stessi" in English


How to use "a noi stessi" in sentences:

Sviluppiamo la nostra visione del mondo cioè, le storie che raccontiamo a noi stessi sul mondo e sul nostro posto in esso, per aiutarci a gestire il terrore della morte.
We develop our worldviews, that is, the stories we tell ourselves about the world and our place in it, in order to help us manage the terror of death.
"Parte", "Parti" o "Noi", si riferisce sia al Cliente che a noi stessi.
to our Company. “Party”, “Parties”, or “Us”, refers to both the Client and ourselves, or either the Client
Nel suo saggio "The White Album" Joan Didion ha scritto "Raccontiamo a noi stessi delle storie per riuscire a vivere.
In her essay, "The White Album, " Joan Didion writes, "We tell ourselves stories in order to live.
Ciò che questo episodio ci dice, in fondo, è che noi potremmo pensare a noi stessi e ad altre persone in termini di due "sè ".
What this is telling us, really, is that we might be thinking of ourselves and of other people in terms of two selves.
Ma so per certo che finché vivremo dobbiamo rimanere fedeli a noi stessi.
But I do know... that as long as we live... we must stay true to ourselves.
Siamo qui per pensare a Tina ora, non a noi stessi.
We're here for Tina now, not ourselves.
Non possiamo pensare solo a noi stessi.
We can't only think of ourselves.
Fratelli e sorelle stiamo chiudendo i nostri cuori a noi stessi.
Sisters and brothers we are locking our hearts to ourselves.
Stiamo dando alla nostra patria e ai nostri cari un degno regalo di Natale e prendendo parte in questo valoroso atto di coraggio stiamo davvero regalando a noi stessi un felice Natale".
We're giving our country and loved ones a worthy Christmas present and taking part in this gallant feat of arms we are truly making for ourselves a Merry Christmas."
Noi difettosi ci fottiamo continuamente di proposito, perché abbiamo bisogno di ricordare a noi stessi che siamo vivi.
Us lemons we fuck shit up all the time on purpose because we constantly need to remind ourselves we're alive.
Dk ed io non abbiamo causato altro che problemi a lei e a noi stessi.
DK and I have caused nothing but problems for you, for us.
Abbiamo permesso a noi stessi di diventare talmente scollegati e ignoranti rispetto a un argomento cosi' intimo... come il cibo che mangiamo.
We have allowed ourselves to become so disconnected and ignorant about something that is as intimate as the food that we eat.
Non si preoccupi, Maestro Jedi, sappiamo badare a noi stessi, vero Squadra Ombra?
I advise caution. Don't worry about us, Master Jedi. We can hold our own, right, shadow squadron?
Dobbiamo pensare a noi stessi, adesso.
We have to take care of us right now.
Se vogliamo vivere... dobbiamo badare a noi stessi.
If we want to live, we'll have to look out for ourselves.
Quindi, iniziamo a dire di si' a noi stessi e diciamo di si' ad un futuro migliore.
So, let's start saying yes to ourselves, and let's say yes to a brighter future.
Stiamo solo mentendo a noi stessi, amico.
We're just lying to ourselves, man.
Dobbiamo badare a noi stessi, ai malati e ai bisognosi.
We must look to our own, to the sick and the helpless.
Amo tanto le bugie che diciamo a noi stessi.
I'm particularly fond of the lies we tell ourselves.
Perché facciamo questo a noi stessi?
Why do we do this to ourselves?
Siamo seduti in un bunker, a parlare a noi stessi.
We're sitting in a bunker here, talking to ourselves.
Dobbiamo rivolgere i nostri pensieri a Dio, non a noi stessi.
We must turn our thoughts towards God, not to ourselves.
Non è a noi stessi, bensì al futuro, che dobbiamo rendere gloria.
Give glory to the future. Not to us.
Ma non è a noi stessi, bensì al futuro che dobbiamo rendere gloria.
It is not to ourselves, but to the future, that we must give glory.
Nascondiamo a noi stessi la verità, per debolezza, perchè nutriamo sempre la speranza.
We blind ourselves to the truth because we're weak, because we hope.
La Sezione V ci ha abbandonati a noi stessi.
V Section left us hanging out to dry.
Pensi che rimaniamo uguali a noi stessi?
You think we are who we are?
Allora ci riferiamo a noi stessi in terza persona adesso?
So we're referring to ourselves in the third person now?
Se permettiamo a noi stessi di essere pieni di odio, allora loro hanno vinto.
If we allow ourselves to be full of hate... then they've won.
Abbiamo ammesso davanti a Dio, a noi stessi e ad un altro essere umano la natura esatta dei nostri torti.
Admitted to God, to ourselves, and to another human being the exact nature of our wrongs.
Tuttavia, se si parla con della gente, o lo chiediamo a noi stessi, ci chiediamo dove vogliamo andare veramente quando dobbiamo fare qualcosa,
However, if you actually talk to people and even question yourself, and you ask yourself, where do you really want to go when you really need to get something done?
Ricordiamo a noi stessi che le cellule non sono un concetto astratto.
Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept.
Quest'idea, che dobbiamo pensare a ciò che siamo, a noi stessi, non come un essere costante nel tempo che ha delle esperienze, ma come una sorta di raccolta di esperienze, potrebbe sembrarvi strana.
Now this idea, that what we are, the way to understand ourselves, is as not of some permanent being, which has experiences, but is kind of a collection of experiences, might strike you as kind of weird.
le cose che facciamo ogni giorno, e in quei momenti in cui riusciamo davvero a essere dei leader non permettiamo a noi stessi di prendercene il merito, o a sentirci soddisfatti per ciò che abbiamo fatto.
We start to devalue the things we can do every day, We take moments where we truly are a leader and we don't let ourselves take credit for it, or feel good about it.
Ma quando ci azzardiamo a rompere il silenzio, o quando osiamo guardare, e creiamo il conflitto, permettiamo a noi stessi e alle persone che ci circondano di esprimere al meglio il nostro pensiero.
But when we dare to break that silence, or when we dare to see, and we create conflict, we enable ourselves and the people around us to do our very best thinking.
Ma dobbiamo anche pensare a noi stessi come "lettori" delle nostre paure, e questo è importante perché come decidiamo di leggere queste paure può influenzarci profondamente.
But just as importantly, we need to think of ourselves as the readers of our fears, and how we choose to read our fears can have a profound effect on our lives.
E continuiamo a dirlo a noi stessi,
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time.
Siamo lasciati a noi stessi nel nostro presente, e le soluzioni del futuro saranno conquistate con maggior fatica.
We are left alone with our day, and the solutions of the future will be harder won.
Se accettiamo che questo sia vero, che veramente come nel 1938, che l'Iran sia come la Germania, e Ahmadinejad come Hitler, la domanda che dobbiamo porre a noi stessi allora è: chi desidera interpretare il ruolo di Neville Chamberlain?
If we accept this to be true, that indeed it is 1938, Iran is Germany, Ahmadinejad is Hitler, then the question we have to ask ourself is, who wishes to play the role of Neville Chamberlain?
non solo facciamo un errore, ma anche un grosso danno a noi stessi.
And the example he used was coffee.
Si tratta comunque di noi, e se continuiamo a pensare a noi stessi, siamo veramente nei guai.
That's still about us, and if we carry on thinking about us, we are in deep, deep trouble.
Io la penso così: non possiamo imparare a vedere fino a quando non ammettiamo a noi stessi di essere ciechi.
The way I think of it is, we can't learn to see until we admit we're blind.
Dobbiamo insegnare a noi stessi a pensare in anticipo a questo tipo di situazioni.
So we need to train ourselves to think ahead to these kinds of situations.
Storicamente, tendiamo a imporre cambiamenti agli altri, salvo chiederne molti meno a noi stessi.
We tend to have historically imposed change on others but done much less of it ourselves.
Cosa accadrebbe se passassimo più tempo a insegnarlo a noi stessi?
What would happen if we spent more time teaching ourselves?
E cosa altrettanto importante, lo dobbiamo a noi stessi.
And just as important, we owe it to ourselves.
E questo è uno dei temi di cui sto parlando: possiamo dare a noi stessi il potere di fare quello che il medico non può fare per noi, ossia usare la conoscenza e agire.
This is one of the themes I'm talking about: We can empower ourselves to do the things that doctors can't do for us, which is to use knowledge and take action.
Dovremmo insegnare ai giovani e a noi stessi ad espandere i nostri cuori e scrivere dei nostri sentimenti.
We should teach young people and ourselves to expand our hearts and write what we can feel.
Le storie che raccontiamo a noi stessi sulle nostre vite contano.
The stories we tell ourselves about our own lives matter.
1.817638874054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?